
Vous n etes pas identifie.
Pages: 1
Sur une page de discussion le l’article Discuter:Liste des livres bibliques, un débat est amorcé sur le contenu de la bible. La discussion a plutôt sa place ici.
Nos Églises ont des traditions, des héritages multiples pour ce qui concerne la Bible : Septante, Vulgate, Vielle latine, proto- deutéro-canonique...
Qu'est-ce qui fait qu'un texte est acceptable dans la Bible ? Pourquoi accepter tel livre et non tel autre ? Faut-il préférer le texte grec (plus exhaustif : il contient par exemple le Cantiques des trois enfants dans la Fournaise, l’histoire de Suzanne), hébreux (plus ancien, encore que...) ?
Quels sont votre point de vue, votre habitude, vos préférences ?
Attention : tous les points de vus sont légitimes , même divergents
, les bons débats aussi...
Mais il n’y a pas de place pour le troll les anathèmes
et les condamnations
sous peine de censure
Hors ligne
Bonsoir,
A mon avis la liste de la TOB est tout a fais convenable,
elle a été etablie par des groupe de travail oecumenique qui fait reference en la matiere, la liste alphabetique pourrait être utilisé mais on s'y perdrait par manque d'habitude, on se retrouverait avec le nouveau testament dispersé au milieu de l'ancien.
Et surtout la bible n'est pas que la reunionn de plusieurs livres en un seul volume
elle presente l'evolution de la relation entre et Dieu et les Homme, comment comprendre la venu du messi si les prophete n'ont pas encr annoncé ça venu...
La Bible n'est pas un filme de tarantino ou on passe une scene puis la suivante qui a eu lieu avant la 1ere...
+1 pour la liste de la TOB
par rapport au supplement grec au texte de Daniel je n'avait jamais entendu parler, donc je me renseigne avant de repondre..
Derniere modification par jf (29-08-2007 22:05:01)
Hors ligne
Bonjour.
La Bible n'est pas une liste, c'est vrai.
Son contenu ne se décide pas non plus au feeling !
Or, il se trouve que des confessions différentes reconnaissent comme biblique un contenu différent (pas tous les mêmes livres, pas tous le même original : hébreu ou grec).
Le choix des éditeurs de la TOB était de ne pas trancher (ce qui est normal et légitime) : comme Saint Jérôme, ils ont édité les apocryphes grecs (les livres contestés) en annexe de l'Ancien Testament hébreu.
Ayons donc la même sagesse...
Cordialement.
Hors ligne
Pages: 1